Aller au contenu
PAROLES DE HANSHI
  • HANSHI
Kiri-kaeshi

La marque d’un long travail sur kirikaeshi

  • 18 février 20091 mars 2009
  • par Emmanuel Wietzel

A l’époque de mes études à l’école de budô Busen, alors étudiant en 4ème année, j’ai eu l’occasion de voir réaliser tameshigiri. Jadis, à proximité du temple votif Heian se trouvait le « petit coffre à trésor » appartenant à la Dai Nippon Butoku, d’où l’on avait sorti un sabre, lequel était une antiquité un peu rouillée. Ayant beaucoup servi, l’objet ne coupait pas très bien.

Ce fut maître OGAWA Konnosuke, le responsable des cours, qui s’avança pour faire la démonstration. Il nous demande de nous reculer pour avoir un peu de place, puis, face au makiwara brandit le sabre, et sans mettre aucune force dans les épaules, ni dans le temoto, il le trancha net en kesagiri aussi facilement qu’un fil. J’ai pensé que cette splendide technique du maître était la marque d’un long travail sur kirikaeshi.

Maître de lécole Toyama exécutant la coupe kesagiri
Maître de l'école Toyama exécutant la coupe kesagiri

Navigation des articles

1 2 3 … 9

Catégories

KAWAKAMI ? keiko kendo ki kiai KIDO Takao Kihon kikentai itchi Kiri-kaeshi KOBAYASHI Hideo kokoro Kote ma.ai MAKITA Minoru Matériel metsuke motodashi MURAYAMA Keisuke mushin NAKAJIMA Gorozo NAKANO Yasoji NARAZAKI Masahiko nidan-waza NISHIKAWA Gennai Notions oji-waza OKA Kenjiro Paroles de hanshi posture SATO Hironobu SATO Nariaki seme SHIMANO Masahiro SHIMANO Ryoichi Shinai suriage TAHARA Hironori tame te-no-uchi Techniques temoto tsuki Tsuki YUNO Masanori zanshin

Cherchez un thème ou un Hanshi

Gestion

  • Inscription
  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
2020 Tous droits réservés. Traductions: Georges Bresset, Emmanuel Wietzel. "Billets du senpai": Gérard Pons et Emmanuel Wietzel. Hébergement: Kendo Club du Ventoux
Thème par Colorlib Propulsé par WordPress