Aller au contenu
PAROLES DE HANSHI
  • HANSHI
Paroles de hanshi

Fondamentaux de la garde: 1. les jambes

  • 29 août 20089 novembre 2020
  • par Emmanuel Wietzel

SHIMANO, 8ème dan hanshiLa manière d’évoluer sur le sol (fumikomi kata) est du domaine de ashi-sabaki. Cette technique n’a pas toujours été uniforme en raison des différents gabarits et surtout des multiples écoles. Il faut relâcher les articulations des jambes, fléchir un peu les genoux, mettre de la force dans les orteils, soulever les talons. Concernant le ressenti de cette position, on parle depuis très longtemps de l’impression d’être sur une mince couche de glace ou bien, que les pieds se meuvent ou pas, être comme sur un coussin d’air, ou encore éprouver la sensation d’avoir une demie-feuille de papier sous chaque pied et de ne pas placer trop de force dans les jambes. Les orteils orientés de pleine face, doivent être parallèles. On apprenait également qu’il ne faut pas disposer les pieds en shumoku (en canard). Ainsi après avoir assimilé les façons de se déplacer: ayumi-ashi, tsugi-ashi, hiraki-ashi, ainsi que fumikomi qui accompagne le datotsu, en avoir suffisamment multiplié les exercices et intégré aussi les déplacements du corps en toutes directions et haya-suburi, il faut saisir ce qu’on nomme ashi-sabaki qui détermine le datotsu authentique rapide et sobre.

Pagination des publications

1 … 59 60 61 62 63 … 127

Catégories

KAWAKAMI ? keiko kendo ki kiai KIDO Takao Kihon kikentai itchi Kiri-kaeshi KOBAYASHI Hideo kokoro Kote ma.ai MAKITA Minoru Matériel metsuke motodashi MURAYAMA Keisuke mushin NAKAJIMA Gorozo NAKANO Yasoji NARAZAKI Masahiko nidan-waza NISHIKAWA Gennai Notions oji-waza OKA Kenjiro Paroles de hanshi posture SATO Hironobu SATO Nariaki seme SHIMANO Masahiro SHIMANO Ryoichi Shinai suriage TAHARA Hironori tame te-no-uchi Techniques temoto tsuki Tsuki YUNO Masanori zanshin

Cherchez un thème ou un Hanshi

Gestion

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
2020 Tous droits réservés. Traductions: Georges Bresset, Emmanuel Wietzel. "Billets du senpai": Gérard Pons et Emmanuel Wietzel. Hébergement: Kendo Club du Ventoux
Thème par Colorlib Propulsé par WordPress