Aller au contenu
PAROLES DE HANSHI
  • HANSHI
datotsubu

Comprendre, décider, se déterminer, agir

  • 17 mai 200921 septembre 2020
  • par Emmanuel Wietzel

furutaIl m’a fallu cinq ans pour que me soit attribué le 7ème dan. Je crois que j’accordais trop de crédit à un kendō de shiai, où vitesse et temps opportun priment. Dès lors, j’ai dû admettre la faiblesse et l’intempestivité de mes uchi. Après deux échecs je me suis abstenu de me présenter à l’examen. J’ai d’abord repris le kihon et je me suis aperçu que je pouvais pénétrer jusqu’à une certaine distance sans détruire ma garde pour frapper. Le kendō se résume en quatre points: comprendre, décider, se déterminer, agir. Si cet enchaînement des dispositions s’engrène bien, il aboutit au yukōdatotsu. J’ai compris que ce qui est à l’origine du bon déroulement de ce processus est la garde.

Déstabiliser aite présuppose que l’on soit soi-même inébranlable. Si l’on reste impavide face à lui, notre garde non-plus ne peut être affectée. J’ai compris qu’il fallait asseoir cela sur le hara. Dans la garde d’un individu qui maîtrise son hara se ressent la puissance, alors que s’il est soumis à l’inquiétude son esprit se trouble. L’impression qui me reste est celle du Professeur Nazaraki. Sa garde imposante rendait son attitude majestueuse. Avec le désir d’en faire autant, je me suis attaché à comprendre les mécanismes du hara.

Pagination des publications

1 2 3 4 5

Catégories

KAWAKAMI ? keiko kendo ki kiai KIDO Takao Kihon kikentai itchi Kiri-kaeshi KOBAYASHI Hideo kokoro Kote ma.ai MAKITA Minoru Matériel metsuke motodashi MURAYAMA Keisuke mushin NAKAJIMA Gorozo NAKANO Yasoji NARAZAKI Masahiko nidan-waza NISHIKAWA Gennai Notions oji-waza OKA Kenjiro Paroles de hanshi posture SATO Hironobu SATO Nariaki seme SHIMANO Masahiro SHIMANO Ryoichi Shinai suriage TAHARA Hironori tame te-no-uchi Techniques temoto tsuki Tsuki YUNO Masanori zanshin

Cherchez un thème ou un Hanshi

Gestion

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR
2020 Tous droits réservés. Traductions: Georges Bresset, Emmanuel Wietzel. "Billets du senpai": Gérard Pons et Emmanuel Wietzel. Hébergement: Kendo Club du Ventoux
Thème par Colorlib Propulsé par WordPress